• 1
С душевностью и правда проблема, и со словом "друг" еще, amigo и "друг" - это явно не одно и то же( Мне местная вежливость и объятия напоминает описания светского общества 19 века - дамы, кавалеры, все милые и вежливые, а что там в голове или в душе происходит - поди пойми.

Да-да! Тут все сплошные амиги... аморы, фильи и т.д. Помню, меня свекр сразу стал называть филья, я такая думаю: ну круто! Так меня принимает! А когда меня так стала называть в первый же день эмпрегада моих свекров, я поняла, что они в эти слова наааамного меньше вкладывают.

Меня портейро зовет подругой. - Привет, у меня сегодня ученик в 2 часа. - Конечно, подруга!
Может, это надо воспринимать как часть языка. Как русское "да нет, наверное", когда наговорили всякого разного, а смысл совсем другой :D

Слушай, ну могли бы тогда другое слово для друзей придумать))) амигу де пейту вообще почти не употребляется...

Тоже верно. Получается, понятие настоящей дружбы отсутствует?

  • 1
?

Log in